Tag Archives: Georgi Gill

Structo 20 – the lit mag with attitude

You may have seen Structo editor Euan Monaghan’s recent series of YouTube interviews with writers from issue 20. Relaxed and incisive don’t always go together, but Structo is all about surprising juxtapositions, be it poetry, short fiction, photography, translation or feature interview. As one of those interviewed, I can vouch that the experience was a cross between cosy, fireside chat and University entrance interview (I hadn’t read one of the writers mentioned, but I think I got away with it!)

You can watch how I fared (and contrast and compare with other writers interviewed!) by clicking on this link https://youtu.be/HI3zLgfCInQ

There’s plenty of poetry in issue 20 to enjoy from Luigi Coppola, Marie-Andree Auclair, Georgi Gill, Petra Hilgers, Joseph Hardy, Michael Bazzett, Stephanie Limb, Daisy G. Bassen, Daniel Bennett and Claire Booker, and you can also read the winning poem by Jen Stuart Fueston from Structo’s 2019 Lenten Psalm Contest. Psalms as theme? What a brilliant idea!

Plus, there’s a feature interview with Catalan poet, Joan Margarit, who is the first Catalan ever to receive the prestigious Miguel de Cervantes prize. “The safety of home is not so different from the safety of the spirit” he tells Anna Crowe, and discusses the difficulties still faced by Catalan culture. His advice to young poets? “Making a poem means looking inside yourself. Inside you there are millions of things. You have to find among them one thing that may interested someone whom you don’t know at all. You have to make it in such a way that he or she will be astonished, as though they looked into a mirror, and will say in a low voice: This is me . . .

Also in issue 20, there’s a fascinating ‘workshop’ on the art of translation, where Faroe Island poet Kim Simonsen discusses the strength and weaknesses of Matthew Landrum’s translation of one of his poem. The interviewer? Matthew Landrum! No rights of wrongs, of course; just shades of opinion.

And don’t miss some truly strong short stories from writers including LP Lee, Tom Benn, Joe Bedford and Kate Feld, plus an impressionistic set of black and white landscape photos by Annie Spratt.

You can read back-copies of Structo on the link below, or order a copy of issue 20, https://structomagazine.co.uk/structo/current-issue/

The Interpreter’s House is showing at a screen near you!

The Interpreter’s House joined the ranks of E-zines last year –  a sign of the times, I think. Interpreter's House Launch, Oxford

It’s always great to have a poem accepted, and issue 74 sits on my computer screen, offering some really strong prose and poetry from the likes of Jo Bratten, Natalie Crick, Josh Ekroy, Scott Elder, Helena Fornells, Sam Garvan, Roma Havers, Helen Tookey, Jean Taylor and Lydia Unsworth.

I’ve got four past issues of this fabulous lit mag on my book shelves. It always sported really eye-catching covers, and how nice to be able to flick through poems that I read perhaps years ago, but are still there, with my annotations, ready to read and enjoy again.

Of course, there are advantages to moving a magazine online. In the past, you would have to have part with a crisp fiver to read these poems and short stories. Now, just click on this link and read the entire magazine (including my poem ‘The Feral Dogs of Moscow’) for the cost of the electricity it takes to power your screen. Interpreter’s House (issue 74)

Interpreter's House issue 68It also takes some of the sweat and risk away for the editors – those long-suffering heroes and heroines, without whom contemporary writers would be seriously marginalised. And it’s great to be able to share a poem you like with other people, in a matter of seconds, using a simple link.

Do people read work online, in the same way as from a book? Possibly not. Digital is both easier, and perhaps less impactful an experience. The temptation to flit is quite strong. Perhaps more pieces get read, but with less depth of concentration. I also like being able to flick through a book and stop at a poem that has an interesting layout. Not possible in this type of format.

interpreters-house-64Not withstanding, Georgi Gill and her assistant editor, Andrew Wells, must be congratulated on creating a really clean, clear look to their website. You instantly see who the writers are, and the title of their work. One click and you’re in. The quality of the work speaks for itself.

They’ve also slimmed the magazine down, so now you get to read 2 or 3 short stories, and about 17 poets.  A very manageable number, which can be read in one sitting.

And how about a Zoom launch, so you get a chance to hear the writers read their work? It would be lovely to ‘meet’ the team, which includes Louise Peterkin (poetry editor) and Annie Rutherford (prose editor).  Community is everything, as Covid-19 has shown. Anything that can bring us together is to be greatly celebrated.

The Interpreter’s House operates submissions windows for poetry and prose in February, June and October. So there’s still time to get your work in this month. Plus don’t forget to check out their reviews, which are published on a separate web page. Full details on the website.